Recurring

Lutkovni zajec in samostanska miš 6+

LGM

Borut Gombač / 45 min Predstava gledalce popelje skozi čas, na sprehod po starih samostanskih hodnikih. Zgodbo burne in zanimive zgodovine minoritskega samostana, v katerem zadnje desetletje domuje Lutkovno gledališče Maribor, pripovedujeta pravljična lika: lutkovni zajec kot simbol in znak lutkovnega gledališča ter samostanska miš kot nedvomna večna prebivalka samostana. Bogata zgodovina v poetični predelavi deluje tako ... Read more

EZY-G & YNGFirefly – ATAMORGANA

Maribor center / MC Pekarna (Ob železnici 16, Maribor)

EZY-G & YNGFirefly- ATAMORGANA LIVE Matjaž Ezgeta Ezy-G Urban Senekovič YNGFirefly Gost: Mito Ogreva: Zinedine O After: DJ NBGT Prispevek 10€ Dočakali smo nepredstavljivo - v zasedbi EZY-G & YNGFirefly se na oder vrača Matjaž Ezgeta, ki je lansko leto sceno po skoraj 2h desetletjih s producentom Urbanom Senekovičem presenetil z rap plato leta 2022 ... Read more

Iz zakulisja

Maribor center / Umetnostna galerija Maribor (Strossmayerjeva 6, Maribor)

Razstava restavratorske delavnice UGM. Otvoritev, sobota, 6. maj 2023, 11.00 Restavratorska delavnica UGM, ki jo vodi restavratorka in konservatorka Katja Rus, skrbi za Zbirko UGM. Ta obsega preko 9.000 slik, kipov, risb, fotografij in instalacij slovenske umetnosti 20. in 21. stoletja. Naloga restavratorke in konservatorke je pregledovanje, ocenjevanje stanja, preventiva in reševanje umetnin pred poškodbami in drugimi sledmi časa. Delo zahteva poglobljeno poznavanje umetnosti, obvladanje tehnik in materialov, sledenje novostim ter veliko mero natančnosti, potrpežljivosti in čuta odgovornosti do kulturne dediščine. Na razstavi Iz zakulisja v UGM Kabinetu lahko pokukate v restavratorski proces – od odkrivanja poškodb do končnega rezultata. V ponovno prvotni obliki razstavljamo slike Ferda Vesela, Jožeta Tisnikarja, Ivana Kosa, Janeza Vidica in Frana Tratnika ter »nov« mavčni kip Dekle Vlaste Zorko (ok. 1959). Proces restavriranja bomo predstavili s fotografsko in video dokumentacijo ter vpogledom »v živo« v restavriranje ene izmed slik iz bogate Zbirke UGM.

4€
Recurring

Lutkovni zajec in samostanska miš 6+

LGM

Borut Gombač / 45 min Predstava gledalce popelje skozi čas, na sprehod po starih samostanskih hodnikih. Zgodbo burne in zanimive zgodovine minoritskega samostana, v katerem zadnje desetletje domuje Lutkovno gledališče Maribor, pripovedujeta pravljična lika: lutkovni zajec kot simbol in znak lutkovnega gledališča ter samostanska miš kot nedvomna večna prebivalka samostana. Bogata zgodovina v poetični predelavi deluje tako ... Read more

Ne čakaj na Mlaj: Koncert skupin Mi2, Alo!Stari in San Di EGO

Maribor center / Trg Leona Štuklja, Maribor

Koncert Preden se postavi mlaj in zakuri kres in preden si privoščimo zasluženi oddih od vsakodnevnih službenih, šolskih in ostalih obveznosti, se bomo na Trgu Leona Štuklja v Mariboru družili in pošteno nažigali skupaj z energičnimi, glasnimi in udarnimi Mi2, Alo!Stari in San Di EGO. Nakup vstopnic

Alma 12+

Mala dvorana

Popotne skice gospodične A. Darka Erdelji po motivih življenja Alme Karlin "Po svetu hočem potovati, uživati in gledati … Kar lepega mi podari, listom tem zaupati …" je zapisala gospodična A. ali Alma Karlin, ena največjih popotnic vseh časov. Na osem let dolgo pot se je odpravila sama, z eriko, pisalnim strojem, in z na ... Read more

ZIZ kabaret @KGB

Maribor center / KGB Maribor (Kulturno Glasbeni Brlog), Vojašniški trg 5, 2000 Maribor

ZIZ kabaret v režiji Anje Bezlove se po razprodanem marcu vrača na oderTakoj za rezom stare trte najbolj vroč dogodek v mestu ob Dravi - Društvo ZIZ in KD Priden Možic predstavljata ZIZ kabaret! Nabrušen feministični kabaret format humorno, a neizprosno uporabi za razgaljene stejtmente in prepotrebne klofute. Na odru se zvrstijo dostojanstvena spolna vzgoja, ... Read more

10€

Ali govoriš emojščino? Prevedi pesem in osvoji nagrado!

MKC Maribor

MKC Maribor – MKC Črkain festival 26. Slovenski dnevi knjige v Mariboru razpisujejo 8. nagradni literarni natečajAli govoriš emojščino?za najboljši prevod pesmi iz simbolnega jezika emoji v slovenščino,namenjenega mladim ustvarjalkam in ustvarjalcem do 30. leta starosti. Izbor najbolj uspelih in inovativnih prevodov pesmi iz emojščine bo objavljen na naših spletnih straneh MKC Maribor, MKC Črka in Dnevi knjige v Mariboru. Finalisti natečaja se bodo predstavili na zaključni prireditvi v torek, 30. maja, ob 18. uri na festivalu 26. Slovenski dnevi knjige v Mariboru, ko bomo razglasili zmagovalno pesem.Nagrada za najboljši prevod je 100 evrov v bruto bruto znesku.Prispele prevode bo ocenjevala dvočlanska festivalska žirija, ki jo sestavljata Petra Kolmančič in Nina Medved.Letos je pesem v emojščini napisala najboljša prevajalka iz emojščine v letih 2022 in 2019 Nika Gradišek. Emo… ji? …koni?Z izrazom »emojščina« smo poimenovali jezik ali govorico, sestavljeno iz vizualnih podob, t. i. emotikonov – čustvenčkov ali čustvenih simbolov. Gre za digitalne piktograme, ki predstavljajo vsakdanje predmete ali pojme. Izvirno je beseda emoji japonska skovanka med »e« (絵, slika) in »moji« (文字, simbol). Danes so emotikoni postali pomembni v vsakdanji pisni komunikaciji in jih najdemo v vseh porah našega vsakdanjika. Posamezen simbol izraža določen pomen, ki si ga lahko razlagamo tudi po svoje, z združevanjem različnih simbolov pa lahko izrazimo vse bolj zapletene misli. Kako emotikone vidiš in si jih interpretiraš ti? Pogoji sodelovanjaSodelujejo lahko mladi do vključno 30. leta, navzdol natečaj ni starostno omejen. Natečaj poteka od 21. aprila do vključno 8. maja 2023. Avtorice in avtorji, ki želite sodelovati, pošljite prevod pesmi do roka na elektronski naslov program@mkc.si, zadeva »Natečaj Ali govoriš emojščino?«. Ob prijavi navedite svoje podatke (ime in priimek, elektronska pošta, datum rojstva ter telefonska številka), prijavljen prevod pa naj bo v obliki .doc ali .txt. Sodelujete lahko z enim samim prevodom.Mentorji mladih ustvarjalcev lahko zberete in hkrati oddate več prijav na natečaj. Z oddajo pesmi avtor podaja soglasje oziroma je mentor v imenu avtorja pridobil soglasje za objavo pesmi na spletnih straneh, družbenih omrežjih in drugih gradivih projekta. Na nagradni natečaj se ne morejo prijaviti zaposleni na MKC Maribor ter ožji družinski člani zaposlenih na MKC Maribor. Za več informacij pišite na program@mkc.si.Vabimo k prevodu: Prevedi pesem iz emojščine v slovenski jezik in osvoji nagrado v višini 100 EUR!

Kratki filmi in angleščina (konverzacija)

Vetrinjski dvor

Ponedeljkov tečaj "Kratki filmi in angleščina" je namenjen razvoju jezikovnih veščin, dvigu samozavesti ob govorjenju in izražanju svojih pogledov v tujem jeziku,  spodbujanju ustvarjalnosti ter raziskovanju kratkih filmov.

Odmor za čaj

Vetrinjski dvor

Redni kreativni odmori nas razvedrijo, osrečujejo in povečajo našo produktivnost.