Literatura
- Dogodki
- Literatura
KIBLIX 2025 | Bralno-izobraževalna srečanja: Srednje vroče – podobe v času segrevanja
Maribor center / MMC KIBLA, Ulica kneza Koclja 9, MariborBralni krožki: KIBLIX 2025 | Bralno-izobraževalna srečanja: Srednje vroče – podobe v času segrevanja Bralno-izobraževalna srečanja: Srednje vroče – podobe v času segrevanja 15. 11.–13. 12. 2025, ob 10. uri (pet srečanj: 15. november, 22. november, 29. november, 6. december in 13. december 2025) MMC KIBLA Srednje vroče – podobe v času segrevanja je cikel bralno-raziskovalnih srečanj v okviru programa neformalnega izobraževanja KID KIBLA. V okviru cikla bomo brali knjigo Medium Hot: Images in the Age of Heat (2025) umetnice in teoretičarke Hito Steyerl. Serijo teh srečanj horizontalno moderirajo igralka in performerka Barbara Kukovec, doktorica filozofije in feministična teoretičarka Maja Pan, pedagoginja Cvetanka Mileva ter umetnostna zgodovinarka in kuratorka Irena Borić. Skozi serijo dogodkov, katerih iztočnica je omenjena knjiga Hito Steyerl, sooblikujemo skupnostno pedagoško situacijo. Srečanja bodo potekala vsak teden, od 15. novembra do 13. decembra 2025, v MMC KIBLA.
DRUŽINA BIESIK IN MARIBOR
Maribor center / UKM, Gospejna ulica 10, MariborVabimo vas na predavanje dr. Jerneje Ferlež in dr. Tymoteusza Króla Družina Biesik in Maribor: Življenje in ustvarjalnost mariborskih fotografov Ladislava in Olge Biesik ter vilamovskega pesnika Floriana Biesika. Od leta 1909 je v Mariboru deloval fotografski atelje Makart, ki sta ga vodila zakonca Ladislav in Olga Biesik. Jerneja Ferlež bo predstavila fotografsko dejavnost in življenje Biesikovih v Mariboru ter izbor fotografij ateljeja Makart, ki so se ohranile v javnih in zasebnih zbirkah, Tymoteusz Król pa bo spregovoril o Ladislavovem očetu Florianu Biesiku (1850–1926), ki velja za najpomembnejšega pesnika Vilamovcev in utemeljitelja knjižne vilamovščine. Predstavil bo njegovo življenje in delo, etnični in zgodovinski okvir ter družinske povezave z Mariborom. Tymoteusz Król bo predaval v angleškem, Jerneja Ferlež pa v slovenskem jeziku. Veseli bomo vašega obiska in sodelovanja!