- Ta dogodek je minil.
3. Prevodni Pranger – Hommage prevajalki Eriki Vouk
24. januarja, 2022 19:00 - 20:30
GOSTJA
🔸 selektorica Urška P. Černe
🔸 izbrana prevajalka Erika Vouk
IZBRANA DELA
🔸 J. W. Goethe, Faust
🔸 in drugi njeni prevodi
O ERIKI VOUK KOT PREVAJALKI
Priljubljeni mariborski pesnici, sloviti po pretanjeni in čutni, ritmično bogati poeziji, se bomo tokrat na Prevodnem Prangerju poklonili kot prevajalki. Je avtorica številnih prevodov, še posebej dramskih (Wedekind, Goethe, Müller) za potrebe SNG Maribor. Med prevodi izstopa prevod drugega dela Goethejevega Fausta. Njena poezija in prevodi mladinske književnosti so bili objavljeni v več revijah in časopisih. Selektorica večera Urška P. Černe bo tako z izbranimi primeri razstrla vpogled v prevajalkino delavnico.
SPLETNI DOGODEK
Občinstvo je lepo vabljeno, da se nam pridruži, saj bo dogodek potekal v živo na Facebook in Youtube kanalih Prevodnega Prangerja. Možno bo tudi zastaviti vprašanja ali izpostaviti komentarje selektorici.
O FESTIVALU
Prevodni Pranger pomeni vznemirljivo refleksijo prevodov romanov, kratkih zgodb, otroške in mladinske literature, esejistike, dramatike, teorije in poezije.
Več na http://pranger.si/prevodni-pranger/.
Prevodni Pranger pripravlja KUD Pranger s podporo Mestne občine Maribor in v sodelovanju z Lutkovnim gledališčem Maribor, Oddelkom za prevodoslovje Filozofske fakultete Univerze v Mariboru, Mariborsko knjižnico, Goethe-Institutom Ljubljana in kavarnico Fani & Rozi.